Se você estuda inglês ou até já fala o idioma razoavelmente bem, mas sente que as manchetes de notícias (ou headlines) são um verdadeiro enigma, saiba que você não está sozinho. As headlines têm um estilo próprio, que pode confundir quem não está acostumado. Mas calma, porque neste artigo vou te dar um mapa do tesouro para decifrar essas frases misteriosas!
Se você vir uma manchete como:
👉 Government Approves New Law
Pode parecer que o governo está aprovando a lei neste exato momento. Mas, na verdade, essa estrutura significa que o governo já aprovou a lei recentemente. As headlines usam o presente para deixar tudo mais dinâmico e impactante!
Jornalistas adoram economizar palavras. Artigos (the, a, an), pronomes e verbos auxiliares? Fora!
🔹 Actor Wins Oscar (e não The actor has won an Oscar.)
🔹 Man Arrested in Bank Robbery (e não A man has been arrested in a bank robbery.)
Ou seja, se uma frase parecer estranha, tente “preencher” os espaços mentalmente.
Sempre que você vir “to + verbo” na manchete, é um indicativo de que algo vai acontecer.
👉 President to Visit Europe (O presidente visitará a Europa).
👉 Company to Hire 500 Employees (Empresa contratará 500 funcionários).
As headlines muitas vezes usam o particípio passado (arrested, fired, injured) sem o verbo “to be”.
🔹 Suspect Arrested in Theft Case = A suspect has been arrested in a theft case.
Isso deixa as manchetes mais curtas e diretas.
Algumas palavras são figurinhas carimbadas nas headlines. Se você as conhecer, vai entender a ideia geral bem mais rápido.
📌 Bid = tentativa
👉 Team in Bid to Win Championship (Time tenta vencer o campeonato).
📌 Boost = impulsionar
👉 New Policy to Boost Economy (Nova política impulsionará a economia).
📌 Slash = cortar/reduzir drasticamente
👉 Company to Slash Jobs (Empresa cortará empregos).
As headlines adoram siglas para economizar espaço:
🔹 WHO Warns of New Virus (OMS alerta sobre novo vírus).
🔹 US Economy in Crisis (Economia dos EUA em crise).
Se encontrar uma sigla que não conhece, vale a pena dar um Google!
Se a headline parece indecifável, tente ler o primeiro parágrafo da matéria. Ele quase sempre reescreve a manchete de forma mais explicativa e natural.
Que tal testar suas habilidades? Pegue algumas headlines de notícias em inglês e tente analisá-las seguindo essas dicas. Com o tempo, você vai começar a entendê-las sem nem perceber!
E aí, pronto para encarar as headlines sem medo? 😉
No Comment! Be the first one.