Aprender inglês apenas através de tradução pode ter tanto aspectos positivos quanto negativos em relação ao sucesso do aluno no processo de comunicação. Aqui estão alguns pontos a considerar:
Vocabulário
Traduzir palavras e frases pode ajudar a aumentar o vocabulário do aluno de forma rápida e eficiente, pois permite a associação direta entre palavras em inglês e seus equivalentes na língua nativa do aluno.
Entendimento de estruturas gramaticais
Ao traduzir frases, os alunos podem aprender as estruturas gramaticais da língua inglesa de forma indireta, observando como as palavras são organizadas e usadas em diferentes contextos.
Comparação entre idiomas
A tradução pode permitir que os alunos comparem e contrastem estruturas linguísticas e expressões idiomáticas entre o inglês e sua língua nativa, o que pode facilitar a compreensão e a retenção.
Dependência da tradução
Se um aluno se acostuma a traduzir constantemente, pode desenvolver uma dependência excessiva da tradução e ter dificuldade em pensar em inglês diretamente, o que pode prejudicar a fluência e a espontaneidade na comunicação.
Perda de contexto e significado
Nem sempre há uma correspondência direta entre palavras e expressões em diferentes idiomas, e a tradução pode não capturar totalmente o significado e o contexto originais. Isso pode levar a mal-entendidos e uso inadequado de palavras e expressões.
Dificuldade na compreensão auditiva e oral
Focar apenas na tradução pode não ajudar os alunos a desenvolver habilidades auditivas e de compreensão oral, que são essenciais para a comunicação eficaz em inglês.
Embora a tradução possa ser uma ferramenta útil para aprender inglês, é importante usá-la com moderação e complementá-la com outras estratégias de aprendizado, como exposição regular ao idioma através de leitura, audição, fala e escrita. Dessa forma, os alunos podem desenvolver habilidades de comunicação mais equilibradas e eficazes em inglês.
Na jornada English Work a tradução entrará com um pouco mais de frequência apenas no nível básico, considerando que o aluno ainda é iniciante e precisa de um maior apoio, principalmente se tratando de uma plataforma online.
A partir do intermediário, o Método GO começa a tirar essa dependência para que o aluno pense em inglês e alcance maior autonomia.
No nível avançado o uso do português torna-se absolutamente dispensável, o que faz com que o aluno atinja a fluência.
Comece agora mesmo a sua jornada English Work! Clique aqui e faça já sua matrícula!
No Comment! Be the first one.